Дьявольская игра - Страница 76


К оглавлению

76

— Я думаю, что она сейчас там — как Лин.

— Наверняка. Когда лечение раздвоенной личности подходит к концу, вторая личность часто захватывает власть в последней попытке удержаться.

— Или же эту власть захватывает вселившийся демон.

— Если вы верите в существование таких вещей… я — нет. Но что бы собираетесь предпринять?

— Конечно же, поехать в коттедж и постараться убедить ее не разрушать себя.

— Вы звонили, чтобы предупредить ее о вашем приезде?

— Нет. Сперва я хотел убедиться, что ее нет в Вашингтоне Кроме того, если я предупрежу ее, она может скрыться.

— Можете себе представить куда?

— Нет, но однажды вечером, когда мы обедали в Аннаполисе, она мне рассказывала, что с помощью ваших фокусов видения на расстоянии вам удалось увидеть ее где-то вместе с мужчиной, о чем она не в состоянии вспомнить.

— Это не фокусы, Майк, — голос Маккарти стал серьезным, — но уж лучше бы так.

— Значит, вы подозреваете, что это был Роджер Ковен?

— Нет, я уверен, что он просто походил на Роджера.

— Как вы можете быть уверены?

— Роджер и Рита часто находят наслаждение в извращенном секса. По правде говоря, я и сам в этом плане не безгрешен, но когда Жанет стала моей пациенткой, я предупредил их, что она noli me tangere, и они не отважились бы воспользоваться расстройством ее эмоционального состояния. Видите ли, я слишком много знаю об их отношениях с определенными людьми.

— Например, с сенатором Магнесом.

— Ну послушайте! Вы что, не знаете, что половина телефонов в Вашингтоне прослушиваются?

— Ну хорошо. Я поверю вам на слово, что это был не Роджер, но вы хотя бы имеете какое-либо представление, что это за место?

— Нет. Но это чем-то напоминало туннель. Вдоль стен были огни, и пол был каким-то необычным, но я не разобрал.

— Попытайтесь еще, — попросил Майк, — а я поеду в коттедж.

— Обещайте мне только одно, Майк, — сказал Маккарти озабоченно, когда Майк уже собирался повесить трубку, — если Жанет там, а я думаю, что это так, разыграйте все так, как ей бы хотелось это сыграть.

— Как это?

— Если она Жанет — хорошо. Подойдите к ней мягко и не читайте ей мораль по поводу изгнания. Подыгрывайте ей и дайте ей возможность выговориться, если она пожелает.

— А если это Лин?

— То же самое — и пусть природа возьмет свое.

— Что, черт возьми, вы имеете в виду?

— Возможно, вам удастся сделать открытие, о котором мужчины могут только мечтать — две любовницы в одном теле могут быть гораздо интереснее, чем одна. О Боже, как я вам завидую.

* * *

Майк заметил желтую купальную шапочку далеко на реке, когда вышел на пристань, оставив машину во дворе коттеджа, где уже стояла машина Жанет. Ему не нужен был бинокль, чтобы узнать красивый кроль, которым ее грациозное тело рассекало поверхность воды, после того, как она помахала ему рукой в знак приветствия. Он стоял на пристани у лестницы. Протянув руку, он помог ей выбраться из воды, как богине, появившейся из пучины моря.

— Дорогой! — От звука этого голоса у него забегали мурашки по спина. Она бросилась в его объятия, мокрая и прекрасная. И еще до того, как ее губы раскрылись под его устами, ее язычок запульсировал в поисках своего сотоварища, Майк уже знал наверняка, что, хотя это тело, без сомнения, принадлежало Жанет, в данный момент им также, несомненно, владела Лин.

— У-ух, любовничек! — воскликнула она смеясь и оттолкнула его после весьма продолжительных и восхитительных объятий, — теперь, когда ты здесь, у нас будет достаточно времени для ЭТОГО позже.

— Почему? — спросил он, вовремя вспомнив совет Рандала Маккарти на тот счет, чтобы не читать ей нравоучений и дать возможность вести свою партию.

— Что почему? — спросила она, сняв желтую шапочку и раскидав свои волосы по плечам.

— Почему не сейчас, а потом?

— О, ты хочешь сразу и все! — сказала она таким же гортанным голосом. — Который час?

— Почти семь часов. Переоденьтесь, и я отвезу вас пообедать в «Таверну Милано».

— Только не сегодня вечером, дорогой, — сказала она, когда они шли по пристани к двери коттеджа. — Мне еще надо пару часов поработать над статьей для журнала. Я специально приехала сюда, чтобы меня не беспокоили. — В дверях она повернулась и еще раз его поцеловала. — Но ты сам — как раз то беспокойство, против которого я никогда не возражала.

На секунду Майку показалось, что перед ним опять Жанет, настолько ее голос и манеры походили на те, что он наблюдал в течение первых нескольких недель летом.

— Поскольку ты не заказывал столик сегодня на вечер, — продолжала она, — тебе придется пообедать бутербродами с сыром и яблочным соусом плюс бутылкой ягодного вина, которое я нашла в придорожном магазине на Потомакских высотах. У него великолепный букет. Почему бы тебе не выкупаться быстренько, пока я приму душ и переоденусь? До праздников еще неделя, а по ночам здесь стало уже прохладно. Ужин будет готов к тому времени, когда ты выкупаешься.

— Хорошее предложение. Пойду переоденусь.

Переодевшись и выйдя из своей спальни, Майк услышал плеск воды в душевой. Пробежав по пристани, он нырнул далеко в Потомак и быстро отплыл ярдов на сто от берега и там, дрейфуя в воде, стал обдумывать положение дел. У него не было сомнений в том, что ситуацию контролировала Лин, хотя она научилась вести себя и даже говорить голосом счастливой и сдержанной в сексуальном плане Жанет. Это означало, что, как он и догадывался, это Лин позвонила и оставила записку отцу Джулиану. Однако в настоящий момент Майк не видел, что ему даст попытка вернуть ее обратно в состояние Жанет, и даже чувствовал себя немного виноватым, ощущая нарастающее возбуждение при мысли о возможности провести выходные в обществе другой личности, расположившейся в теле любимой им девушки.

76