Дьявольская игра - Страница 65


К оглавлению

65

— Да.

— Однако, судя по вашему рассказу, Деско рассчитывал на теплый прием…

— Не отвечай, Жанет, — резко произнес ее Джордж Стенфилд.

— Я не могу лгать, дядя Джордж. Он даже заявил, что был приглашен в коттедж.

— Как вы можете увязать данное заявление с тем, что вы не звонили в Чикаго, хотя были одна в коттедже в понедельник вечером? — спросил Стаффорд.

Жанет посмотрела на Майка, который тщательно проинструктировал ее по дороге в ФБР относительно именно такого вопроса.

— Я нахожусь под наблюдением доктора Кернза, — сказала она, — лучше, чтобы ответил он.

— Вы можете, доктор? — обратился к Майку Стаффорд.

— Я постараюсь, но позвольте, я начну с самого начала.

— Конечно.

— Я наблюдаю мисс Берк в том, что касается физических увечий, причиненных ей в результате катастрофы самолета в аэропорту Даллас, — начал Майк. — Одним из этих увечий было сильное сотрясение мозга, вследствие которого она была без сознания в течение тридцати шести часов. В результате я мог предположить необратимое повреждение мозга и запросил консультации доктора Джошуа Фогарти, нейрохирурга, и доктора Рандала Маккарти, психиатра.

— А почему психиатра, доктор?

— Доктор Фогарти обнаружил необычные волны на электроэнцефалограмме мисс Берк до того, как она пришла в сознание, инспектор. Поскольку сильные сотрясения мозга часто сопровождаются нарушениями личностного характера, мы хотели, так сказать, опередить их. И теперь, когда они…

— Подождите секунду, Майк, — воскликнул Джордж Стенфилд, — с Жанет все в порядке!

— Это еще одно обстоятельство, которое мы скрывали от вас, чтобы заранее не беспокоить, пока Майк и доктор Маккарти не выяснят, что случилось, — сказала Жанет спокойно. — Мне очень трудно в себе разобраться, но иногда мне кажется, что во мне два человека.

— Раздвоение личности! — воскликнул Стаффорд. — Мы сталкивались с таким случаем, когда я заведовал бюро в Бирмингеме.

— Тогда вы должны знать, с чем это связано, — вздохнул Майк с облегчением. — По мнению доктора Маккарти, бессознательное состояние Жанет в такой степени сказалось на ее мозге, что теперь ее тело вмещает в себе две совершенно противоположные личности. Одна из них — это Жанет Берк, которую вы видите перед собой, а вторая — злая и крикливая, называющая себя Лин, время от времени захватывает контроль над телом мисс Берк.

— Вы встречались с этой второй личностью, доктор? — спросил Стаффорд.

— Да. Ее поведение очень похоже на манеры Лин Толман в Чикаго, судя по описаниям Жанет.

— Боже мой! — простонал Стенфилд. — Это невероятно!

— Вы хотите сказать, что личность, называемая Лин, звонила в Чикаго в понедельник вечером, доктор Кернз? — спросил Стаффорд.

— Я не вижу никаких других объяснений.

— Но откуда вы могли знать номер телефона? — спросил инспектор Жанет. — Или Лин Толман сказала вам, где находилась банда, перед отлетом из Чикаго?

— Она не говорила. В действительности я никогда с Лин не встречалась до того, как стала брать у нее интервью в тюрьме, и каждый раз, когда я начинала спрашивать ее о других членах секты, она замыкалась.

— А вы, доктор, можете объяснить тот факт, что она знала этот номер телефона?

— Думаю, что да, но не могу объяснить вам это… по крайней мере сейчас.

— Майк! — закричала Жанет. — Что вы говорите?

— Только то, что у меня есть своя теория насчет этого, но я не могу ее раскрыть, пока не докажу.

— А когда вы докажете ее, вы сообщите мне, доктор? — Тон Стаффорда сделался неожиданно резким.

— Незамедлительно.

— Ну хорошо, доктор. Вы сказали, что видели мисс Берк, когда ее тело контролировала другая личность. Вы можете ее описать?

Майк кратко рассказал о случае в «Розовой кошечке», но не стал описывать поведение Жанет в квартире, когда неожиданный приход Джорджа Стенфилда заставил личность Лин исчезнуть, оставив Жанет одну в состоянии опьянения.

— Два человека в одном теле, и один из них подражает убийце. — Джордж Стенфилд вытер пот со лба носовым платком.

— Предположим, мы примем теорию доктора Маккарти о раздвоении личности, доктор Кернз, — сказал Стаффорд в то время, когда магнитофон на его столе продолжал работать. — Если личность Лин, как мы предполагаем, сделала этот звонок в понедельник вечером, то почему мисс Берк не помнит этого?

— Это еще одна особенность явления раздвоения личности, — объяснил Майк, — ни одна из них не может помнить, что другая делала или говорила.

— А может другая личность, называемая Лин, возникать по желанию? — спросил Стаффорд.

— Только не по моему желанию, — ответила Жанет уверенно, — но может быть, по ее.

— Какая все же разница? — поинтересовался Джордж Стенфилд.

— Может быть большая, — сказал Стаффорд. — Этот подонок Фрелингаузен, которого мы взяли во время чикагского рейда, сообщил, что второй звонок, известивший членов секты о смерти Арманда Деско, был вчера в полночь. Причина, по которой вся банда, кроме него самого, смогла исчезнуть, состоит в том, что после звонка в понедельник вечером перед тем, как покинуть Чикаго, Деско приказал им последовать за ним в конце недели. Фактически, по словам Фрелингаузена, он даже указал им, как добраться до места встречи, но они должны были рассредоточиться в районе Вашингтона, пока он их не позовет.

— Местом встречи был мой коттедж? — спросил Майк.

— Фрелингаузен был слишком пьян, чтобы точно запомнить направление, но то, что он вспомнил, похоже на ваш район.

65